| Temel Değerlerimiz | ||
| Akademik Mükemmeliyet | Sürekli öğrenme, araştırma ve bilimsel etkinliklerle entelektüel derinliği ve akademik başarıyı ön planda tutarız. | |
| Mesleki Etik | Çeviri ve yorumlama süreçlerinde gizlilik, tarafsızlık ve dürüstlük ilkelerine dayanan yüksek etik standartlara bağlılık gösteririz. | |
| Dilsel ve Kültürel Yeterlilik |
Kültürlerarası iletişimi destekleyen dilsel hassasiyet ve çok kültürlülüğe duyulan saygıyı mesleki bir temel olarak benimseriz. |
|
| Eleştirel Düşünme | Çeviri sürecinde karşılaşılan dilsel ve etik sorunlara çözüm üretmek için analitik ve sorgulayıcı düşünmeyi teşvik ederiz. | |
| Yaşam Boyu Öğrenme | Mesleki bilgi ve becerilerin, değişen toplumsal ve sektörel gereksinimlere uygun biçimde sürekli geliştirilmesini destekleriz. | |
| Toplumsal Sorumluluk | Çevirmenin kamusal alandaki rolünü tanır, insan hakları, çeşitlilik ve kapsayıcılık ilkelerini destekleyen bir yaklaşımı benimseriz. | |
| Yenilikçilik ve Teknoloji Entegrasyonu | Çeviri teknolojileri ve dijital araçlardaki gelişmeleri, çağdaş çeviri hizmetlerinin ve akademik üretimin ayrılmaz bir parçası olarak kabul ederiz. | |
| Kalite Odaklı | Üniversitenin sunduğu akademik ve idari hizmetlerde kaliteyi ön planda tutarız. | |
| Yenilikçi ve Rekabetçi | Akademik anlamda çağın gereklerine uygun, sahip oldukları kaynakları en iyi şekilde kullanıp yüksek kalitede hizmet sunarak rakiplerinden daha başarılı olma hedefi benimseriz. | |
| Küresel Bakış Açısı |
Öğrencilerimizin uluslararası platformlarda etkin bireyler olmalarını sağlamak için küresel düşünceyi ve kültürlerarası farkındalığı teşvik ederiz. |
|
| Çeşitliliğe Saygı | Bireysel, kültürel ve dilsel farklılıkları zenginlik olarak görür, kapsayıcı bir eğitim ve çalışma ortamı sunarız. | |
Güncelleme 10.07.2022 21:22:21
Görüntülenme Sayısı: 446